ИлмСарф је основни арапски граматика књига позната као мајка арапском језику. То је мора књига учење за учење арапског језика.
Често се преводи као "морфологије". Стварни смисао сарф је "метаморпхосинг или промену на" АСЛ (базу / корена речи) на различитим примерима како би се постигао значења која се другачије не може постићи "наука о сарф је углавном препуштен глаголима и оно што проистиче од њих. Ова промена је урађено да се протегне значење и да такође направити једноставан изговор на токуе. Пример промене значења кроз сарф манипулише глагол 'Насара'. Од 'Насара' можемо извести следеће: Насара Нас'сара Наасара танаасара анассара истансара Мансар наасир мунасар Мансур. Све ове речи долазе из једног корена глагола - Насара. Што се олакшава на тонкуе ћу пружити један пример. Узмимо реч 'скале на арапском. То се зове "меезаан '. Ова реч долази од корена глагола "вазана ', што значи да се вагати. Према принципу сарф ће ствар која се користи да уради ову акцију звучи као 'миф'аал'. Ако смо били да примењују овај принцип овде би ставка се користи за чин мерења бити "меевзаан '. Због тешкоћа налазе у изрицању да на тонкуе смо заменили "вав 'са' иаа" да би се лакше. Ово поједностављење је подељен на утврђеним принципима познатих у сарф. Правилно примењују принципи сарф понекад може да значи разлику између Имаан и куфра. На пример Аллах је рекао о себи у Кур'ану да је "Ал-мусаавир'-фазонер. Ако је неко био да се изговара "вав" са фатхах уместо касрах реч би значило 'Ал-мусаавар'-кова један (један обликовао од другог). Наравно незналице једна одлука ову грешку ће бити изузет, али то једноставно показује значај сарф на арапском језику.